※当サイトはプロモーションが含まれています

英語で「偶然見つけた」や「たまたま会った」は?8通りの表現を状況別に使い分け

旧友と偶然に会った。
若者の間で人気のカフェを偶然に見つけた。
たまたま買った宝くじが当たった。

思いがけない事が起きた時に使う偶然たまたまという表現。
日常生活でよく使う言葉ですが、英語では一体どう表現するのでしょうか?

日本語の偶然といっても、英語にはさまざまな表現があります。
英語では偶然のシチュエーションによって表現が異なり、使い分けをする必要があります。
今回は、偶然たまたまシチュエーション別の英語表現と、すぐに使える英会話フレーズを紹介していきます。

>>【受講者120,000人突破!】<<
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<

偶然の英語表現

偶然たまたま8つの英語表現があります。

by chance
by accident
unexpectedly
happen to
come across
stumble across
bump into
run into

これらは日本語でいずれも偶然たまたまといった意味ですが、シチュエーションによる使い分けが必要です。
どういったシチュエーションでどの表現を使うべきか順に紹介していきます。

偶然~するの英語表現

たまたま買った宝くじが当たったなど、偶然~するたまたま~するの英語表現から紹介していきます。

偶然~するたまたま~するの英語表現は、以下の4つを使います。
by chance

by accident

unexpectedly

happen to

①~③に関しては、主に文頭や文末で使用します。
happen totoの後には動詞の原形が続きます。

偶然、弟を駅で見かけた。
I saw my brother at the station by chance.

I saw my brother at the station by accident.

I saw my brother at the station unexpectedly.

I happened to see my brother at the station.

私たちはたまたま、誕生日が同じだ。
By chance, we have the same birthday.

By accident, we have the same birthday.

Unexpectedly, we have the same birthday.

We happen to have the same birthday.

たまたま買った宝くじが当たった。
I won the lottery which I bought by chance.

I won the lottery wichi I bought by accident.

I won the lottery which I bought unexpectedly.

I happened to won the lottery which I bought.

「奇遇ですね」の英語表現は、こちらの記事が参考になります。

モノを偶然見つけたときの英語表現

次に若者の間で人気のカフェを偶然に見つけたなど、モノを偶然見つけるたまたま見つけるという英語表現を紹介していきます。

モノを偶然見つけるという英語表現は、
come across

stumble across

これら2つを使い、comeまたはstumble across+モノの形をとります。

立ち読みしていたら、偶然すばらしい本に出会った。
I came across the great book while I was browsing.

I stumbled across the great book while I was browsing.

散歩をしていたら、たまたまいい公園があった。
I came across the nice park while I took a walk.

I stumbled across the nice park while I took a walk.

若者の間で人気のカフェを偶然に見つけた。
I came across the popular cafe among young people.

I stumbled across the popular cafe among young people.

人に偶然会ったときの英語表現

最後に旧友と偶然に会ったなど、人に偶然会うたまたま会うの英語表現を紹介していきます。
人に偶然会うの英語表現は、
bump into

run into

これら2つを使います。

人にばったり会う鉢合わせすると訳されます。
この2つの表現は、基本的に偶然に人に会う場面や、たまたま人に会う場面にしか使いません。
bumpまたはrun into+人の形をとります。

モールで母に偶然会った。
I bumped into my mother at the shopping mall.

I ran into my mother at the shopping mall.

昨日ミチコにばったり会った。
I bumped into Michiko yesterday.

I ran into Michiko yesterday.

旧友と偶然に会った。
I bumped into my old friend.

I ran into my old friend.

これら2つの表現はモノに対して使うと衝突するあるいはぶつかるという意味になってしまいます。
モノに対して偶然見つけるたまたま見つけるの意味を使う場合は、先述のcomeまたはstumble across+モノを使うようにしましょう。

ばったり会って驚いた時には?こちらのページが参考になります。

偶然の一致の英語表現

偶然~するといった日常会話で使う表現はもうばっちりですね。
では、何かが同時に起こる事象や現象を意味する用語偶然の一致は、英語でどう表現するか知っていますか?偶然の英語を勉強したおまけに覚えておきましょう。
偶然の一致は英語の名詞、
coincidence

で表現できます。

映画館で先生にあったのは偶然の出来事だった。
It was a coincidence that I met my teacher at the movie theater.

なんて偶然の一致だ。
What a coincidence.

同じ色のシャツを着ているのは単なる偶然だ。
It’s just a coincidence that we are wearing the same color shirt.

英文作成は英語上達の近道!こちらの記事が参考になります。

まとめ

偶然たまたまを和英辞典や翻訳アプリで調べるとたくさんの英単語が出てきます。
その理由は、英語では偶然のシチュエーションによって表現が異なり、使い分ける必要があるためでした。

偶然~する偶然に人と会う偶然にモノを見つけるでは、使用する単語やフレーズが違いましたね。

人に偶然会ったときには、run intoではなくby chanceを使うなど一部のフレーズは異なったシチュエーションで使っても意味は通じます。
ただ、ネイティブが使う自然な英語とはいえませんから、今回紹介した各単語をシチュエーション別に少しずつマスターしましょう。

最初から全てを覚える必要はありません。例文帳を作って、自分なりに英語で作文を作ってみるのも良い方法ですね。一つのフレーズをマスターしたら次へ、また次へと進めて、最終的には全ての表現を使いこなせるようになってください。

英語上級者への道は日々の英語学習の積み重ねです。コツコツと確実に前へと進みましょう!







最初のコメントをしよう

必須