fancyの意味と使い方を例文解説!fancy restaurantは高級レストラン?
ファンシーというワードを聞いたとき、皆さんはどのような印象を抱きますか?
女の子が好みそうな、可愛らしいアイテムをイメージする人が多いかもしれませんね。
実は、英語で使用するfancyには、日本語にはない多種多様な意味が含まれているのです。
今回はそんなfancyの意味や使い方、フレーズについて一緒に学んでいきましょう!
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
fancyの意味
日本語の「ファンシー」は、主に女性向けの可愛らしい装飾品のことを示すワードですが、英語のfancyは品詞によって大きく意味が変化します。
それぞれの品詞の代表的なfancyの意味、使い方を取り上げるので、まとめて覚えてしまいましょう。
名詞のfancy
名詞として使用されるfancyは、主に空想や幻想、そして想像という意味があります。複数形として使用する場合はfanciesとなるので、表記の際は注意しましょう。
不死鳥は人間の空想の産物です。
The phenix is a creation of human fancy.
私は私の夫が近づいてくるのが見えた気がした。
I had a fancy that I could see my husband approaching.
形容詞のfancy
形容詞として使用されるfancyを英英辞書で調べると、decorativeやcomplicatedと出てきます。
和訳すると装飾的(手が込んでいる)や派手という意味ですね。派生して風変わりという意味でも使われることがあります。
名詞に比べると、日本語のファンシーに近い使い方です。ちなみに、比較級として使用する場合はfancier、fanciestのように変化します。
この模様はあなたにはちょっと派手だと思います。
I think this pattern is too fancy for you.
あの風変わりな髪型をしたおばあさんは、私の祖母です。
That old woman who has a fancy hairdo is my grandmother.
あなた今日ゴージャスね。
You are fancy today.
動詞のfancy
英語では、fancyは動詞としても使用することも可能です。
心に描く、空想する、想像するという意味で、それ以外にも、否定文や疑問文として使用することで考えるという使い方もできます。
あなたのいない人生など考えられない。
I can’t fancy a life without you.
あなたは彼女が会長だと考えられますか?
Can you fancy that she is a chairwoman?
fancyを使ったフレーズ
さて、fancyの基本的な意味や使い方を学んだところで、ここからはfancyを使ったフレーズやイディオムについて取り上げます。
I fancy
イギリス英語のfancyは、wantやlikeと同じような使い方をされます。
I fancy~は日常生活でもよく聞くフレーズですが、少しくだけた、スラング的な言い方で~が欲しいという意味です。
同じイギリス英語圏のオーストラリアやニュージーランドでも使用されます。
コーヒーが欲しいです。
I fancy a cup of coffee.
ビールでも飲まない?
Do you fancy a beer?
fancy restaurant
アメリカ英語では、fancyは高級なやおしゃれなという意味でも使用され、高級レストランをfancy restaurantと表現することができます。
他にもfancy hotel(高級ホテル)やfancy food(高級食材)のような使い方も可能です。
彼は誕生日に私を高級レストランに連れて行ってくれた。
He took me to a fancy restaurant on my birthday.
私は人生で一度も高級ホテルに泊まったことがない。
I haven’t stayed in a fancy hotel in my life.
I fancy you
fancyには好きという意味があることは既に解説しましたが、このfancyをI fancy youのように用いることで、相手に好意を伝えることもできます。
意味はI love youと一緒です。twiceの楽曲「fancy」の歌詞にも使われていますね。
あなたを心から愛しています。
I fancy you so much.
I’m so fancy
アメリカ英語のfancyには高級や極上といった意味がありますが、このI’m so fancyというフレーズも私は最高、優れているという意味です。
大丈夫、私は最高の存在よ。
Don’t worry, I’m so fancy.
nothing fancy
こちらは粗品という意味で、日本人向けのワードですね。他にも装飾が少ないシンプルな品物に対して使います。
ちなみに、海外の人にお土産を渡す際は「つまらないものですが」と言って渡すのはNG。言葉通り「つまらないものを渡された!」と思われてしまいます。
堂々と「あなたのことを考えて選びました!」と伝えた方が良いです。
高いお土産は買わなくて結構。粗品で十分です。
You don’t have to buy expensive souvenirs for me, I just want nothing fancy.
flight of fancy
直訳すると「空想の飛行」となりますが、文字通り空想を巡らせることや非現実的な考えを意味するフレーズです。
彼の案は非現実的だ。
I think his idea is a flight of fancy.
fancy doing
こちらは(~するだなんて)驚きだ、想像してごらんという意味です。汎用性が高い言い回しなので、積極的に使っていきましょう。
ここでまた会えるなんて!
Fancy meeting you here again!
そんなことを信じるだなんて!
Fancy believing that!
まとめ
fancyの使い方や意味、フレーズについて紹介しました。
fancyは品詞が変わるだけでなく、使用する国が違うだけで全く異なる意味の単語になります。
シンプルながら、奥深い単語ですね。
日常会話でも使いやすい単語やフレーズ、イディオムが多いので、ぜひ積極的に使ってみましょう!