1. TOP
  2. 英会話フレーズ
  3. 見たいテレビなどの英会話「見逃しちゃダメだよ」を英語で
Sponsored Link

見たいテレビなどの英会話「見逃しちゃダメだよ」を英語で

 2016/12/16 英会話フレーズ
 
LINEで送る
Pocket

例えば友達にテレビなど面白い番組を「見逃しちゃだめだよ」という場合の表現方法について様々な事例を交えてご紹介します。

Sponsored Link

英語ではこう言う!

shutterstock_285998573

面白いテレビなどを友達にオススメしたいとき、「見逃しちゃだめだよ」と伝える一言、英語では「Don’t miss itと言います。

テレビや映画の予告などで聞いたことのある方も多いのではないでしょうか。

聞き覚えのあるフレーズでも、書いてみると3つの単語が並んでいます。

しかし、せっかくの親しみのある英語であれば、文章そのものをひとつの単語として考え、音で覚えてしまいましょう。

 

“miss”に関してはこちら記事もお役立ちです。
⇒ストレートに気持ちを伝える英語のフレーズ

音で覚えると良い!

英語をネイティブな発音で話せるようになりたい場合、文章で覚えるのではなく、文章全体を一つの単語のような感覚で音で覚えてしまった方が良いときもあります。

そうすれば、「あれ、次は”it”だったっけ?」、「”that”だったっけ?」とあれこれ考えずにすみ、スムーズに頭に浮かんでくるはずです。

そしてせっかく音で覚えるのであれば、しっかりネイティブな発音で覚えておきましょう。

 

その他にもある、表記より音で覚えたほうがいいケースはこちら
⇒意識するポイントを変えてネイティブ発音をマスターしよう!

ネイティブにもわかるように!

このフレーズ、単純にカタカナ表記にすると「ドント ミス イット」となります。

しかしこれでは3つの単語の間にスペースがあるようで、ネイティブな発音にはなりません。

ここで「T」に注目してみましょう。

「It’s」これは皆さん「イッツ」と読みますが「s」が取れ「It」になると「イット」と発音してしまいます。

しかし本当ならば、itsに分かれ、「t」の後ろには母音も何もないわけですから残った「It」は「イッ」と止める発音になります。

そして「don’t miss it」をひとつの単語で考えたとき、後ろの2つは「missit」。

子音の「s」と母音の「i」が繋がり「ミシッ」となりますから、「ドンミシッ」

これがネイティブな発音になります。

私たち日本人は、英語を話すとき、つい単語を1つずつ丁寧に話そうとしてしまいます。

しかし実際はその丁寧さが相手に伝わらないポイントになっているのです。

今回のように単語を繋げて読むこと、そしてその発音を音で覚えてしまうことがネイティブな会話のできる近道になるのです。

 

まとめ

面白いテレビなどを友達にオススメしたいとき、覚えやすくてスムーズに頭に浮かんでくる表現が「Don’t miss it」です。

Don’t miss it」は文章ごと1つの単語のような感覚で音で覚えてしまうことをお勧めします。

ぜひマスターしてネイティブの友達ができたら言ってあげましょう。

 

動画でおさらい

見たいテレビなどを「見逃しちゃダメだよ」を英語で言ってみよう!を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。

2人の子供をこよなく愛する。


英語はいまだに得意とは言えないものの、

英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。


この人が書いた記事  記事一覧

  • 英語に無い表現「空気読めない」を言うとしたら?

  • 同じ意味です。「Would you like something to eat ?」と「Would you like to eat something ?」

  • 「正直」「ぶっちゃけ」を英語で言うと?To be honest,◯◯

  • 実は便利な日本語「芸能人」は英語でなんて言う?

関連記事

  • 英語で「私もそういうことがあった」女性らしい表現とは?

  • 外国で店員さんに聞いてみよう!「どのくらい日持ちしますか?」

  • 英語で「気をつけてね(いってらっしゃいの時)」2つの定番フレーズ

  • 「Good luck」にはどう返す?意味と使い方

  • 英語で「ぐずぐず」は何と言う?日本語にあって英語にない表現

  • 英語で友人や同僚など親しい間柄の挨拶よくある2パターン