1. TOP
  2. 英会話フレーズ
  3. 「友達の友達のいとこが見たらしい」おばけを見た時、英語で何て説明する?
Sponsored Link

「友達の友達のいとこが見たらしい」おばけを見た時、英語で何て説明する?

LINEで送る
Pocket

自分からは遠い人が見たらしい事象をうわさする場合などの表現方法です。

「友達の友達のいとこが見たらしい」という例を使ってご紹介します。

Sponsored Link

2つのポイント

shutterstock_460266886

「友達の友達のいとこがどうも見たらしい。」何を見たのかというと、この場合お化けや、幽霊とらしいという英語表現について説明して参ります。

日本語にははっきりとは言わないけれども何となくニュアンスで通じる言葉や文章が多くありますね。

この文章の中には2つ、ポイントがあります。

それは「友達の友達のいとこ」をどう訳すかと、「見たらしい。」という直接的に言葉にしない言い方です。

まずは1つめ「友達の友達のいとこ」という部分。

なんだか関係が遠くて難しそうですが、これ実は日本語の言い方にそのまま英語を当てはめていけば良いです。

つまりこの場合はMy friend’s friend’s causin

最後の「causin」がいとこという意味の単語です。

friend’s friend’s 」と一見「’s」がつくものが並んではいけないようにも思ってしまいますが、全くそんなことはありません。

ですのね「私の友達のお父さんの友達」でしたら「My firend’s father’s friend」となります。

噂話のときなどに、こういった表現はよく出てきそうですね。

 

表現の幅が広がる英語はこちらの記事も参考になります
⇒これでわかる!仮定法の使い方

見たらしい…

そして2つめ「見たらしい」という部分ですが、ストレートにMy friend’s friend’s cousin saw goastこれでも意味は同じです。

seeの過去形sawで「見た」という動詞を入れれば「幽霊、見ちゃったらしいよ」というかんじで伝わります。

しかし、最初でも言ったように「見たらしいよ」と、幽霊という言葉を言わずにニュアンスだけで見たものが幽霊だとするような文章。

それが言えれば、よりネイティブな表現に近づけることができます。

さてどう言えばようのでしょうか。

 

噂話の役に立ちそうな英語はこちら
⇒英語でうわさ話!「プロポーズしたみたいだよ」

見ちゃいけないもの…

それは「My friend’s friend’s cousin saw something he shouldn’t have seen」です。

something(何かを)」he shouldn’t have seen(見てはいけないもの、見るべきではないもの)」

shouldn’t have ~には「~するべきでない」という意味があります。

今回の場合は幽霊を見たことを伝える内容ですので、「見てはいけないものを」となるのです。

このようにニュアンスで伝える英語は相手に想像させる会話にもなり英語の表現の幅が広がりますので、こんな表現もあるということを覚えておいて下さい。

 

まとめ

「友達の友達のいとこ」など自分からは遠い存在の人物が見聞きしたことについて説明する機会は多くは無いかと思いますが、噂話などでよく登場する面白い表現ですのでぜひ使ってみてください。

 

動画でおさらい

「友達の友達のいとこが見たらしい」おばけを見た時、英語で何て説明する?を英語で表現するには?を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。

2人の子供をこよなく愛する。


英語はいまだに得意とは言えないものの、

英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。


この人が書いた記事  記事一覧

  • 英語に無い表現「空気読めない」を言うとしたら?

  • 同じ意味です。「Would you like something to eat ?」と「Would you like to eat something ?」

  • 「正直」「ぶっちゃけ」を英語で言うと?To be honest,◯◯

  • 実は便利な日本語「芸能人」は英語でなんて言う?

関連記事

  • 「身をもって知ったよ」を英語で言うと?よく出てくる英語表現

  • 英語で「また後でね」の「See you」意外の表現2つ

  • 「コソコソ」を英語で何と言う? “sneaking around”

  • 言いそうで実はあまり言わない「What’s your favorite pastime?」

  • 英語で「まだ実感が湧かない。」形で覚えると難しくない英語表現

  • 自分の話し言葉で覚えよう!「どういうことなん?」の英語表現