※当サイトはプロモーションが含まれています

「パンツ」を英語で?スラングから女性パンツ・ショーツの意味も例文解説

パンツ 英語 スラング イギリス 女性パンツ ショーツ ランジェリー ボクサーパンツ 子供パンツ

日本語の「パンツ」は、主に「下着」や「ズボン」を指す場合に使われますよね。
では、英語のパンツ(pants)も同様に「下着」や「ズボン」を意味するのでしょうか?

この記事では、「パンツ」に関連する英語表現を紹介し、それぞれの意味と使い方について例文と共に解説します。

ボクサーパンツからスウェットパンツまで、パンツの世界を広げ、英語の表現力をグレードアップさせましょう!

>>【受講者120,000人突破!】<<
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<

下着のパンツを英語で

パンツ 英語 スラング イギリス 女性パンツ ショーツ ランジェリー ボクサーパンツ 子供パンツ

まずは、「下着のパンツ」の英語表現から紹介していきます。

男性や女性の下着を指す総称として使用される「パンツ」の英語表現は、underwear、あるいは、pantsです。

アメリカ英語では「underwear」が、イギリス英語では「pants」が一般的に下着を指す言葉として使われます。

息子がパンツを自分で履けるようになりました。
My son can now put on his underwear by himself.

※「パンツを履く」は、put onまたはwearで表現します。

母は弟のために新しい子供パンツを買いました。
My mom bought new children’s pants for my brother.

なお、「パンツ一丁」は、日本語で「下着のみ」という意味です。この表現に相当する英語は、just underwear / just underpantsです。

弟は家の中を下着一丁で歩き回った。
My brother walked around the house in just his underwear.

女性パンツ / ショーツ

ここからは、パンツの種類による英語表現を紹介していきます。

「ショーツ」や「パンティー」と呼ぶことのある女性の下着を指す英語表現は、アメリカ英語とイギリス英語で表現が異なります。

アメリカ英語では「panties」が使われます。
一方、イギリス英語では「knickers」が一般的です。

panties / knickersを含め、この先紹介していくパンツ系は、通常、複数形で使われます。複数形の理由には諸説ありますが、「パンツは常に複数形」と覚えておきましょう。

昨日、お店で新しいパンツを買いました。
I bought new panties at the store.

彼女は引き出しから1枚のレースのパンツを取り出した。
She picked up a pair of lace knickers from the drawer.

※パンツを1枚2枚と数えたい時には、a pair of ~two pairs of ~とします。

なお、女性のパンツやブラなどの様々なスタイルを含むおしゃれな下着や部屋着を指す「ランジェリー」は、英語でもlingeriです。

ティーバッグパンツ

お尻部分の後ろがひも状に細くなっている「ティーバッグ(Tバック)」は、実は和製英語です。英語では一般的に、thongと呼びます。

彼女はプールでティーバッグパンツを着用していました。
She was wearing a thong by the pool.

ボクサーパンツ

太ももの中間の長さで、比較的細身のデザインを持つボクサーパンツは、動きやすさがあるため、スポーツやアクティブな活動に適しています。

男性用だけでなく、女性用もありますよね。ボクサーパンツは英語で、trunksと言います。

トレーニングの際にボクサーパンツを着用するのが好きです。
I prefer wearing trunks for my workouts.

トランクス

男性が着用する下着の一種である「トランクス」は、太ももを完全に覆う長めの下着で、ゆったりとしたフィット感を持ちます。

英語では、このトランクスを、boxer shorts、あるいは、boxersと言います。

彼は普段の快適さのためにトランクスを好んで履いています。
He prefers to wear boxer shorts for everyday comfort.

ここでお気づきの方もいるかもしれませんが、ボクサーパンツが「trunks」で、トランクスが「boxers」なのです!

日本語と英語が逆になっているので、混乱の無いようにお気を付けください。

ブリーフパンツ

男性が着用するタイトなフィット感の下着「ブリーフ」は英語で、briefsです。

彼は、より良いサポートのためにブリーフを好んで履いています
He prefers to wear briefs for better support.

「洋服」は英語でなんて言う?clothesとclothingの違いは?英会話で役立つ単語や表現も紹介

ズボンのパンツを英語で

パンツ 英語 スラング イギリス 女性パンツ ショーツ ランジェリー ボクサーパンツ 子供パンツ

「ズボン」の英語表現は、アメリカ英語とイギリス英語で異なります。
アメリカ英語ではpants、イギリス英語では、trousersが一般的です。

ズボン
pants

trousers

ただし、両方の英語バリエーションでも相互理解はできるため、日常会話において英米をそこまで強く意識する必要はありません。

では、さまざまある種類のズボンについて、それぞれの英語表現を紹介します。

スウェットパンツ

スウェットパンツは、リラックスしたカジュアルなスタイルのズボンで、運動やリラックス時によく着用されますよね。
スウェットパンツは英語でも、sweatpantsです。

アメリカ英語とイギリス英語の両方の地域で一般的に使用されますが、イギリス英語ではjogging bottomsと呼ばれることもあります。

私は週末にはいつもスウェットパンツを履いています。
I always wear sweatpants on the weekends.

彼はスウェットパンツを履いてジョギングに出かけました。
He went jogging in his sweatpants.

タックパンツ

タックパンツは英語で、pleated pants(米)、pleated pants(英)と言います。
ズボンのウエストから腿(また)にかけての部分にタック(たるみ)が入っていて、ゆったりとしたフィット感が好きな人も多いのではないでしょうか。

彼はいつも仕事にタックパンツを履いて行きます。
He always wears a pair of pleated pants to the office.

スキニー パンツ

スキニー パンツは英語で、skinny pants(米)、skinny trousers(英)と言います。
体にぴったりとフィットするスタイルのズボンは、脚を細く長くみせてくれますよね。

彼女はハイヒールとスキニーパンツを合わせて、シックでおしゃれなコーディネートを楽しんでいます。
She loves wearing skinny pants with high heels to create a chic and fashionable outfit.

ショートパンツ

ショートパンツは英語で、shortsと言います。
イギリス英語でも「shorts」が一般的ですが、 場合によっては 、short trousersやshorts trousersと呼ばれることもあります。

女性用下着を指す日本語の「ショーツ」と、英語の「shorts」では意味が異なるので、注意しましょう。

彼らは快適なショートパンツを履いてハイキングに行きました。
They went for a hike wearing comfortable shorts.

英語で「とても素敵ですね!」役立つ定番フレーズ&スラング表現

パンツのスラングやイディオムでの使い方

パンツ(pants)には、スラングやイディオムとしての使われ方もあります。
いくつかの表現とその意味を紹介します。

pantsはスラングで「つまらない」

pants自体はイギリス英語で、「下着」を指す一般的な単語ですが、スラングとして使用される際には、ネガティブな意味合いを持つことがあります。

「つまらない」「ダサい」「価値がない」「がっかりだ」といった感情や評価を表現するために使用されます。

昨夜見た映画はつまらなかった。とても退屈だった。
The movie we saw last night was pants. It was so boring.

なお、単にpantsではなく、a load of pantsの形で使われることもあります。

wear the pants / wear the trousers

wear the pants(米)、wear the trousers(英)は、「主導権を握る」という意味のイディオムです。

家庭や関係において主導権を握っている、または決定権を持っていることを表します。

彼らの関係では彼女が主導権を握っています。彼女がすべての決定をします。
She wears the pants in their relationship. She’s the one who makes all the decisions.

be caught with one’s pants down

be caught with one’s pants downで、思いがけない状況におかれて「無防備な状態である」ことを意味します。

ミーティング中、上司に難しい質問をされて彼は無防備な状態になった。
He was caught with his pants down when his boss asked him a difficult question during the meeting.

ロゼッタストーン・ラーニングセンターと英語発音矯正ハミングバードはどっちがおすすめ?4つの項目で比較!

まとめ

パンツ 英語 スラング イギリス 女性パンツ ショーツ ランジェリー ボクサーパンツ 子供パンツ

英語で「パンツ」を表現する方法について紹介しました。
パンツの英語表現は多くの場合アメリカ英語とイギリス英語で異なります。

アメリカ英語で下着のパンツを表す最も一般的な表現は「underwear」。ズボンは「pants」です。

一方、イギリス英語で下着のパンツは「pants」、ズボンは「trousers」が一般的な表現です。

また、ボクサーパンツが「trunks」で、トランクスが「boxers」など、混乱しそうな表現もありました。

丁寧に頭に詰め込んで繰り返し練習することで、より自然な英語会話ができるようになります。
ぜひ、実際の会話や文章で積極的に活用してみてください!