1. TOP
  2. 日常英会話
  3. 「今何年生?」英語で友達のお子さんに聞いてみよう
Sponsored Link

「今何年生?」英語で友達のお子さんに聞いてみよう

 2016/12/14 日常英会話
 
LINEで送る
Pocket

「今、何年生?」を英語でどのように表現するかご紹介します。

ポピュラーな質問の言い回しですのでぜひ覚えてみましょう。

Sponsored Link

学年の事

日本人が言えそうで言えない英語の表現をご紹介します。

今回の表現は、「今、何年生?」という表現です。

「今、何年生?」を英語ではどのように表現するのでしょうか?

学校に行っている子供に対して、「何年生なの?」と問いかけをする時に使えたり、友達に「お子さんは、今何年生なの?」と聞く時に使える表現です。

英語では、What grade are you inと言います。

What grade are you in」の 「What grade」の部分ですが、「grade」 は学年のことを指しています。

ですから、「What grade」で何年という意味になりますね。

文法的に考えると分かりますが、実際に使われた際に、この表現を知らないと若干理解が難しいかもしれません。

海外の新年度の制度についてはこちらをどうぞ
⇒アメリカでは新年度の始まりが違う!「五月病」って英語で?

学生である子供

What grade are you inで、「あなたは、何学年に入っているんですか」というニュアンスの質問になります。

これは、学生である子供に対して投げかける質問の仕方です。

なかなか日本語で考えると思いつかないニュアンスですよね。

こういった表現は、言い回しとしてそのままお覚えてしまうに限ります。

子供に対する英語は、こちらの記事も参考になります
⇒気が効く子供がいた時などに褒める「あなた気が効くわね~」の英語表現

実際使える法を

例えば、お友達の息子さんの学年を聞きたい時は、What grade is your son in や、お嬢さんの場合は、your doughter inという風に聞きましょう。

「今、息子さんは何年生なのですか。」「娘さんは何年生なのですか」という表現になります。

まず最初に、「What grade are you in」 を覚えた上で、息子さんや娘さんを加えるとおぼえていただき、実際に使ってみてください。

What grade are you in」は、あまり使わないかもしれないですね。

実際に使えそうなのは、「息子さんは、何年生なのですか?」「娘さんは、何年生なのですか?」の方が使う機会が多そうでしたら、「ワッツ グレイド イズ ヨアーサン ドーダー イン」を覚えておいてください。

 

まとめ

今回は、「今、何年生?」を英語でどのように表現するのか紹介しました。

ポピュラーな質問の言い回しは日常生活でも大いに役に立ちますのでぜひ覚えてみましょう。

家族で海外生活をする場合や、家族での旅行の場合などに使えるといいですね。

 

動画でおさらい

友達のお子さんに聞いてみよう!「今何年生?」は英語で?を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。

2人の子供をこよなく愛する。


英語はいまだに得意とは言えないものの、

英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。


この人が書いた記事  記事一覧

  • 同じ意味です。「Would you like something to eat ?」と「Would you like to eat something ?」

  • 「正直」「ぶっちゃけ」を英語で言うと?To be honest,◯◯

  • 実は便利な日本語「芸能人」は英語でなんて言う?

  • 英語での「かっこいい」の表現いろいろ

関連記事

  • カタカナ発音は矯正した方が良い?ネイティブ発音になる2つのコツ

  • 日常生活の必需品!「冷蔵庫」の2つの英語表現と発音とは?

  • 「嬉しい」って英語でどう言うの?3つの基本的なニュアンスの違い

  • 「やっぱり我が家が一番」を英語で言うと?

  • 「高所恐怖症です」を英語で言うと?2つの表現

  • パッケージなどに書いてある「心を込めて作りました」を英語で言うと?よくある文句