※当サイトはプロモーションが含まれています

cuddlyの意味と使い方|cuteとの違いや語源cuddleの読み方など例文解説

cuddly 意味 違い スラング タグ 語源

日本語のかわいらしいには外見のかわいらしさや内面の愛おしさなど、さまざまなニュアンスがありますよね。

英語にもcuteやadorableなど「かわいい」を指す語はありますが、今回はcuddlyを紹介します。

cuddlyの意味と使い方やcuteとの違いなどについて解説し、cuddlyの語源cuddleの意味や使い方についても解説しますよ。

音声付きの例文とともに紹介するので、読み方もきっちり確認してくださいね!

>>【受講者120,000人突破!】<<
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<

cuddlyの意味と使い方

cuddlyかわいらしいという意味を持ちます。

一般的には、小さな子供やペット、ぬいぐるみなどに使うことが多いです。スラング表現ではないものの、カジュアルな英語表現であることは間違いありません。

日本では、ハンドメイドの作品にcuddlyと書かれたタグをつけることがかわいいと人気になっています。

このかわいいテディーベアがほしいの。
I want to get this cuddly teddy bear.

なんてかわいらしい犬なのかしら。
What a cuddly dog he is.

クリスマスプレゼントで彼女にぬいぐるみを渡すつもりだよ。
I will give her a cuddly toy as a Christmas present.

cuddly toyは「ぬいぐるみ」を意味します。ぬいぐるみは他にも、stuffed animalstuffed dollなどと言えますよ。

文法的な話をすると、cuddlyは形容詞です。

happyやfunnyなどyで終わる語は形容詞が多いですね。fuddy-daddy(「古臭い」という意味)のようにyの付く語を二つつなげた形容詞もあります。

cuddlyとcuteの違い

同じくかわいいを意味するcuddlycuteの違いを解説します。

cuddlyは抱きしめたくなるほどかわいらしいを意味します。

なぜならcuddlyは抱きしめるという意味の動詞cuddleが語源となっているためです。前述の通り、小さな子供やペットなどに対して、ぎゅーっとしたくなるという愛おしさを込めて使います。

一方、cute子供、ペット、服、雑貨などに対して幅広く使える単語です。

日本語のかわいいに近いニュアンスがあります。大人の女性に対して使うこともあり、その場合は子供のようにかわいらしい、若いというニュアンスになるので覚えておきましょう。

見て、あの猫とってもかわいいよ。
Look! That cat is so cute.

かわいらしいワンピースを買ったの。
I got a cute dress.

あなたのあかちゃんなんてかわいいの。
How cute your baby is.

君の彼女とってもかわいらしいよね。
Your girlfriend is so cute.

女の子と動物、色々な「かわいい」の英語表現

cuddleの意味と使い方

cuddly 意味 違い スラング タグ 語源

cuddlyの語源であるcuddleの意味と使い方を確認しておきましょう。

cuddleは愛をこめて抱きしめる、愛情を示しながらお互いに抱きしめ合う、寄り添うという意味があります。

子供を抱っこする際によく用いられる単語です。もちろん、人以外にペットやぬいぐるみなどに用いることもあります。

私は我が子を抱きしめた。
I cuddled my children.

女の子はソファで母親に寄り添った。
The girl cuddled up to her mother on the couch.

ぎゅーっとしちゃうぞ。(子どもに向けて)
I’m gonna cuddle you!

ペットが甘えて寄り添う様子を伝える際にもcuddleが使えます。

わたしのペットの犬はいつも私に寄り添ってくる。
My dog always cuddles up to me.

また、cuddleは動詞としてだけでなく、名詞としても使えますよ。

赤ちゃんを抱っこしても良い?
Can I give her a cuddle?

ぎゅーってしてあげるよ。
Let me give you a cuddle.

シチュエーションによっては、cuddleが夫婦や恋人同士のイチャイチャを表現することもあります。

あなたとイチャイチャしたいな。
I need to cuddle with you.

恋人を英語で?国境を超えた恋に役立つフレーズやスラング集

cuddleの類義語

cuddly 意味 違い スラング タグ 語源

cuddlyの語源であるcuddleの類義語hug/embrace/snuggleの意味と使い方を紹介します。どんな違いがあるのか確認してみましょう。

hug

英語で「抱きしめる」といえばhugを思い浮かべる方が多いのではないでしょうか。hugに対してあいさつのイメージを持つ方もいるでしょう。

hugには愛情や友情、喜びや悲しみの共有など、幅広い意味合いがあります。また、友人同士から恋人同士まであらゆる間柄で用いられるのがhugです。

一方、cuddleはhugよりも愛情が込められているニュアンスがあります。

欧米の人々はあいさつとしてハグをし合う。
People from western countries hug each other as a greeting.

彼は彼女を胸に強く抱きしめた。
He hugged her tightly to his chest.

hugはcuddleと同様、名詞としても用いられます。

こっちに来て。ハグさせて。
Come here. Let me give you a hug.

embrace

embraceは文語的表現で「抱擁する」という意味があります。愛情を込めて抱き合うことを表す点はcuddleと似ていますが、embraceの方が堅い表現です。また、embraceには考えや思想を受け入れるという意味もあります。

彼女は息子を温かく抱きしめた。
She embraced her son warmly.

彼女は母親に抱きしめられてほっとした表情をしていた。
She looked relieved to be embraced by her mother.

彼は彼らの新しいアイデアを受け入れた。
He embraced their new idea.

snuggle

snuggleは親子、夫婦、恋人同士で甘えている様子を表す単語です。cuddleと近い意味合いを持ちます。相手にすり寄るイメージで、文脈によってはセクシャルな意味合いになることを覚えておきましょう。

寒い日の朝はいつも、ベッドの中で猫に寄り添っている。
I always snuggle with my cat in bed on a cold morning.

少年はお母さんにすり寄った。
The boy snuggled up to his mother.

ぎゅーってしてくれる?
Will you snuggle with me?

英会話イーオン(AEON)とGabaマンツーマン英会話はどっちがおすすめ?4つの項目で比較!

まとめ

cuddly 意味 違い スラング タグ 語源

cuddlyの意味と使い方について解説してきました。

cuddlyには抱きしめたくなるほどかわいらしいという意味があります。幅広いシーンで用いられるcuteとはニュアンスが異なることを覚えておきましょう。

また、cuddlyはcuddle抱きしめるが語源となっています。

cuddleの類義語にはhug/embrace/snuggleなどがあり、それぞれ意味合いが異なるため、場面に応じて使い分けてみてくださいね。

今回紹介した例文を参考に、cuddlyを使いこなしましょう。