1. TOP
  2. 英単語
  3. 実は便利な日本語「芸能人」は英語でなんて言う?

実は便利な日本語「芸能人」は英語でなんて言う?

 2017/11/29 英単語
 
LINEで送る
Pocket

日本語では芸能人のことを
「タレント」と呼びますよね。

あなたが街中で
芸能人をみかけた事を

ネイティブの友人に話すという
シチュエーションを
想像してみてください。

あなたが知っている
「芸能人」を意味する英語が
‟Talent”だったと場合、

I saw a talent yesterday!!
昨日芸能人を見たの!

と‟talent”を使って伝えても
残念ながらネイティブには
あなたが何を言いたいのか伝わりません。

なぜなら‟talent”は、
「芸能人」という意味の
英語ではないのです!

それでは「芸能人」は
いったい英語で何と言うのでしょうか?

「タレント」は和製英語です!

日本語では「芸能人」のことを
‟タレント”と言いますよね。

‟talent”を辞書で引くと
「才能、手腕、才能のある人」
と訳されています。

確かに

芸の才能がある人=タレント

で間違いではありませんが
ネイティブに芸能人のことを
‟Talent”と言っても
伝わらないことが多くあります。

つまり「タレント」は
‟才能がある人をタレントと呼ぼう”
日本人が決めた和製英語と言えます。

「Talent」ってネイティブはどう使う?

とは言っても、
ネイティブが‟Talent”という単語を
使わないわけではありません。

ネイティブが‟Talent”を使う場合、
意味するのは「才能がある」です。

さっそく「才能がある」を意味する
‟Talent”を使った例文をいくつか紹介します。

・That soccer player is real talent
あのサッカー選手は本物の才能がある。

・We are looking for new talent.
我々は、新しい才能の人材を探している。

・Great talents flower late.
偉大な才能は遅く花開く。

つまり、
ことわざの‟大器晩成”のことです。

日本ではみんなまとめて「芸能人」!

日本ではテレビや映画に出ている俳優や女優、
テレビの司会者や漫才師、
それから、テレビや雑誌でよく見るけれど
本業が何かよくわからない人のことも
ひとくくりに総括して
「芸能人」「タレント」と呼びます。

つまり、
日本語の「芸能人」という単語は
とても便利な単語なのです。

英語には職業別の呼び名がある

英語では
日本語の
「芸能人」「タレント」のように
芸を持った人たちを
一つの単語で総称しません。

英語では、俳優だったり
司会者、芸人…など
それぞれの職業によって
呼び方を変えています。

では、いったいネイティブは
それぞれの職業を
どのように表現しているのでしょうか?

英語での「芸能人」の色々な表現

・TV star
テレビ番組の花形出演者を意味しますが
テレビドラマに出ている人に
対して使うことが多くあります。

・Movie star
映画で主役を演じるような人のことで
有名映画俳優と言えます。

・Actor/actress
ドラマや映画で主役を
演じるような有名な人でなくても、
俳優や女優と呼びますよね。

英語でも性別で
呼び方が変わりますので、
きちんと覚えておきましょう。

・Comedian
日本語でも「コメディアン」と言いますね。
お笑い芸人のことをさします。

・TV Personality
最近日本語でも司会者のことを
「パーソナリティ」と呼ぶことが多いですね。

辞書で調べると
‟personality”は
「個性」「人格」
「ラジオ番組などの司会者」
の3つの意味があります。

ですで、‟TV Personality”は
「テレビの司会者」となります。

・Talk show host
トークショーの司会者のことです。

‟TV Personality”もテレビの司会者ですが
別の言い方でこちらも使われます。

‟radio talk show host”であれば
「ラジオトークショーの司会者」
となりますね。

・Entertainer
日本語でも使う
エンターテイナーのことですが

英語での意味は

「歓待する人、もてなす人、職業としての芸人」

のことを意味しますので
歌手やダンサー、
コメディアンのこと言う時にも使われます。

芸能人でなくとも
あなたが人を喜ばせることをしたら

You are an entertainer.
あなたはエンターテイナーね。

と言われるはずです。

英語で「有名人」は?

芸能人はもちろん
「有名人」でもありますよね。

‟有名な人”を英語にすると
「Famous person」です。

もちろんこれでも伝わりますが
もっと適した英語表現があります。

それが「celebrity」!
日本ではお金持ちの人を例えるときに
「セレブ」と表現することが多いですが

英語圏では
単に名前が知られている
有名人だけではなく、

マスコミを通じて
多くの人の関心を集めるような人に
対しても使われるため、

著名人なども「celebrity」と呼ばれます。

実は便利な日本語「芸能人」は英語でなんて言う?まとめ

日本語では
TVや映画に出ている人をまとめて
「芸能人」や「タレント」と呼びます。

しかし、
タレントは和製英語です。

ネイティブには
「芸能人」の意味で伝わりません。

英語では
「Movie star」や
「Comedian」のように

それぞれの職業で呼ぶことが
多いことを覚えておきましょう。

また
「職業をはっきりとは言えないけれど有名人」
という場合には

「Celebrity」という表現が
使える事を知っておけば、
いざという時に使えますよ!

動画でおさらい

「実は便利な日本語
「芸能人」は英語だと?」を、

もう一度、
動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

この記事のタイトルとURLをコピーする

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。
2人の子供をこよなく愛する。

英語はいまだに得意とは言えないものの、
英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。