come offの意味は10通り|Come off it!などスラングも紹介
come offという熟語には、なんと10通りもの意味があります。意味が10通りもある熟語と聞くと腰が引けてしまう人も多いでしょう。
しかし、単語のもつコアとなるイメージをしっかりと掴めれば、そこと関連付けてそれぞれの意味を理解できるため、そこまで負担を感じずに習得することができます。
そこで、この記事では、まずcomeとoffのそれぞれの単語のイメージを掴むことから始め、その後に、それぞれの使い方を例文とともに紹介していきます。また、効率よく習得するために、紹介する順はネイティブがよく使う順としています。
一度に全てマスターしようと頑張ると折れてしまうので、休憩をいれながら、気長に習得していきましょう!
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
come offの意味
まずは、一覧でcome offの意味を見ていきましょう。
【come offの一般的な使われ方】
①~が取れる、~が外れる、~が剥がれる
②(計画通りに)行われる、(出来事などが)起こる、生じる
③成功する、うまくいく
④~という結果に終わる
⑤(薬やドラッグを)やめる
⑥(開催)期間が終わる
【ある分野におけるcome offの使われ方】
⑦落ちる(イギリス英語)
⑧交代する(スポーツ用語)
⑨値上がりした後に価格や価値が下がり始めること(金融用語)
⑩ふざけるなよ!図々しい!(スラング)
come offのイメージ
冒頭で述べた通り、まずは、come offのコアとなる各単語(comeとoff)のイメージを確認しましょう。
comeの意味は、来るやある状態になる、ある場所に移動するなどさまざまな意味がありますが、コアにあるものは、ある地点に向かうイメージです。offは、~からそれる、切れるなどの意味で、ある場所から離れるというイメージがコアにあります。
このある地点に向かうcomeと、ある場所から離れるoffのイメージが合体して発展することで、come offにさまざまな意味を持たせています。
このあと、ひとつひとつの意味を確認する際に、これらコアとなるイメージと照らし合わせてみてください。そうすることで、come offのそれぞれの意味が、あ、なるほどな、とすうっと頭に入ってきます。
①~が取れる、~が外れる、~が剥がれる
come offの最も一般的な用法は、~が取れる、~が外れる、~が剥がれるという意味です。
付属物や部品などが勝手に取れたり、外れたり、塗料や汚れが剥がれたりすることを表現します。
壁のポスターが剥がれています。
The poster on the wall has come off.
靴についているチューインガムが取れません。
The chewing gum on my shoes wouldn’t come off.
②(計画通りに)行われる、(出来事などが)起こる、生じる
come offには、happenやoccurと同じ意味で、(計画通りに)行われる、(出来事などが)起こる、生じるという使い方もあります。カジュアルな場面でよく使われます。
結局、パーティは開催されませんでした。
In the end the party never came off.
夏には新しい大会が行われます。
The new competition is coming off in the summer.
③成功する、うまくいく
成功する、うまくいくという意味のcome offもカジュアルな場面で使われます。succeedやbe successfulと同じ意味で、それぞれとの言い換えが可能です。
それはいい試みだった。だけど、うまくいかなかった。
It was a good try. But it didn’t come off.
彼はいくつか冗談を言ったが、成功しなかった。
He tried some jokes but they didn’t come off.
④~という結果に終わる
~という結果に終わるという意味のcome offは、end upと同じように使えます。
彼のスピーチはとてもうまくいった
His speech came off very well.
come off wellでいい結果になる、うまくいくという定番の言い回しです。反意語は、come off badlyで、ひどくなる、ひどい結果に終わるという意味で使われます。
⑤(薬やドラッグを)やめる
come offには、薬やドラッグの使用をやめる(stop using)という意味もあります。
めまいがしていたので、ピルをやめました。
I’ve come off the pills because they were making me dizzy.
⑥(開催期間や契約期間が)終わる
come offには、開催期間や契約期間が終わるという意味もあります。展示会や大会などの他に、産休や育休といった期間に対しても使えます。
「ライオン・キング」は来週で終わりです。
“The Lion King” is coming off next week.
⑦落ちる(イギリス英語)
イギリス英語でcome offは、~から落ちる(fall)という意味もあります。主に乗っている馬や自転車から落ちる場合に使われます。
息子は馬から落ちたが、大きなけがはなかった。
My son came off his horse, but wasn’t badly hurt.
⑧交代する(スポーツ用語)
野球やサッカーなど団体スポーツにおいてcome offは、交代して退くという意味で使われます。反対に交代して出場することは、come onで表現されます。
リオネル・メッシはここで交代です。不満そうですね。
Lionel Messi comes off here. He doesn’t look happy.
⑨値上がりした後に価格や価値が下がり始めること(金融用語)
金融、経済用語としてcome offは、値上がりした後に価格や価値が下がり始めることを示します。
営業利益は 10% 減の一千万円になりました。
Our operating profits came off 10% to ten million yen.
⑩ふざけるなよ!図々しい!(スラング)
come offにはスラングでの用法もあります。Where do you come off?の形で、誰かが言ったことやしたことに対して、ふざけるなよ!図々しい!などといった感じで怒りや苛立ちを表します。
あの女、ふざけたまねしやがって!
Where does she come off?
このフレーズはとても汚い言葉使いなので、自ら使うことはおすすめしません。
Come off it!の意味
Come off it!はドラマなどでもよく使われる定番のフレーズです。それから離れろ、それをやめろなどが直訳ですが、it=それが何かによって和訳が変わります。
偉ぶっている人がいれば、偉そうにするな!と訳せ、バカなことを言っている人に対しては、バカなことを言うな!と訳せます。
そんなこと言うのやめて!私は信じないわよ。
Come off it! I won’t believe you.
今すぐやめて!何様だと思ってるの?
Come off it now! Who do you think you are?
come off as ~の意味
asを加えて、come off as ~とすると、 ~の印象を与える、~のように見えるという意味になります。
彼女はただ恥ずかしがり屋ですが、少し傲慢(ごうまん)に見えます。
She is just shy, but she comes off as a little arrogant.
彼は生まれたての赤ちゃんのように見えました。
He came off as a new born baby.
まとめ
come offの意味を紹介しました。「意味が10通りもある熟語」の習得のコツは、単語のもつコアとなるイメージをしっかりと掴むことです。
come offは、ある地点に向かうcomeと、ある場所から離れるoffのイメージが合体して発展しながら意味が形成されています。
このコアイメージを持ちながら、焦らずにゆっくりと、丁寧に読み込んでいくことで、come offの言い回しをマスターしましょう!