Do your bestの意味は「ベストを尽くせ」?使い方や返し方を例文解説
今回は、Do your best!という英語のフレーズの意味と使い方を紹介します。このフレーズは、相手に可能な限り最高の努力をするように奨励する際に使われます。
ネイティブの日常英会話でもよく使われるフレーズなので、ぜひ、これを機に意味と使い方をマスターしてください!
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
Do your bestの意味
Do your bestの意味を考えるにあたって、このフレーズを分解してみましょう。
DOは動詞で、「する」という意味があります。行動を指示するために使われます。
YOUR BESTは「あなたの最善」という意味で、あなたが可能な限り最高の努力やパフォーマンスをすることを指します。
つまり、英語のフレーズ「Do your best」全体としては、「(あなたの)最善を尽くせ」または「全力を尽くせ」という意味になります。
特定のタスクや挑戦に対して「最善を尽くすように」という励ましの言葉としてよく使われます。例えば、試験やスポーツの試合、プロジェクトなど、ある目標に向かって努力する状況でよく使われます。
>>よくやった!を英語で?頑張ったね!と褒めるフレーズ&スラング13選
Do your bestの使い方
Do your bestは、人が新しい挑戦を始めるときや困難な状況に直面しているときなど、さまざまなシーンで使われます。以下に、その使い方を例文で紹介します。
明日は大事な試験だね、ベストを尽くして!
You have a big exam tomorrow, do your best!
このプロジェクトは難しいと思うけど、全力を尽くせばいいよ!
I know this project is challenging, but just do your best!
※justが加わることで、「結果については気にせず、自分ができる最善の努力をすることだけに集中して」というニュアンスが強調されます。
これが初めてのマラソンだね。楽しみながらベストを尽くして頑張って!
This is your first marathon. Enjoy and do your best!
※Enjoy and do your bestで、「楽しみながら最善を尽くして」という意味になります。
数ヶ月間ピアノのコンクールのために練習してきたのに、なぜ最善を尽くさないのですか?
You’ve been practicing for months for the piano competition. Why don’t you do your best?
このように、「do your best」は、人々が自分自身を超えて成長するための一般的な励ましの言葉として使われます。
>>英語で「頑張れ」と声をかけたい4つのシチュエーションと伝え方
do your best.の返し方
Do your bestと言われたときの返答は、その状況や自分の感じ方によります。以下にいくつかの一般的な返答を紹介します。
ありがとう、頑張るよ!
Thank you, I will!
※相手の励ましを受け入れ、自分が最善を尽くすことを約束するときに使います。
いつも頑張っています。
I always do.
※(I) do my best.で、自分自身が最大限の努力をすることを表します。alwaysがあることで、常に最善を尽くしていることを強調します。
最善を尽くしてみます。
I’ll try my best.
※自分が努力することを約束するときに使います。
>>tryingの意味は?混同しやすいtry~ingとtry to~の違いも確認
頑張れ!はDo your best!ではない?
励ましのフレーズ | 日本語訳 | ニュアンス |
Do your best! | ベストを尽くせ! | 結果がどうであれ、最大限の努力をすることを強調する。 |
Good luck! | 幸運を祈る! | 結果が運や偶然に左右される可能性がある状況でよく使われる。 |
You’ve got this! | 君ならできる! | 相手の能力を信じていることを示し、自信を持つように励ますために使われる。 |
Keep going! | その調子で頑張れ! | 困難な状況でも諦めずに努力を続けることを励ます言葉。 |
You can do it! | 君ならできる! | 相手が目標を達成する能力があることを確信しているときに使われる。 |
Give it your best shot! | 全力を尽くして! | your bestで「あなたの最善」という意味。特に新しい挑戦や一回限りの機会に対して使われることが多い。 |
ここで、代表的な励ましのフレーズとそれらのニュアンスの違いを確認してみましょう。
これらのフレーズはいずれも、日本語では「頑張れ!」と、まとめることができてしまいますが、実際には、それぞれのフレーズが持つニュアンスは異なります。
日本語の「頑張れ!」「がんばって!」は非常に便利な表現で、多くの状況で使うことができます。試験やスポーツの試合、新しい仕事やプロジェクトなど、あらゆる挑戦や困難に対して努力を続けることを励ます言葉です。
また、相手が困難を乗り越えて成功することを期待しているという意味も含んでいます。このように、「頑張って」はその文脈によってさまざまなニュアンスを持つことができます。
上記の表のように、英語では「頑張れ!」を伝えるための表現は、Do your bestに限りません。「頑張れ!」を意味する英語表現は多々あるため、シーンや文脈によって最適な表現を選ぶことが重要です。
>>Keep it upの意味や読み方|スラング・返し方や自分に対する励ましなど解説
do your bestの派生表現や関連フレーズ
最後に、do your bestの派生表現、関連フレーズの意味と使い方を紹介します。
Do your best yourselfの意味
Do your best yourselfは、「自分自身で最善を尽くして」という意味です。
yourselfが加わることで、「他人と比較せず、自分自身の力で最善の努力をすること」を強調するフレーズとなります。
他人と自分を比べる必要はありません。自分自身で最善を尽くしてください。
You don’t need to compare yourself with others. Do your best yourself.
Try your bestの意味
Try your bestは、「最善を尽くしてみて」という意味のフレーズです。相手に、可能な限り最善の努力をすることを試みるよう促します。
Try your bestとDo your bestは似たような意味を持ちますが、微妙な違いがあります。Try your bestは、「最善を尽くしてみて」と、最善を尽くすことを「試みる」ことを強調します。
つまり、Try your bestは「試みることや挑戦すること(=try)」に焦点を当てた表現。Do your bestは最善の努力を「すること(=do)」に焦点を当てた表現という違いがあります。
プレゼンテーションについて緊張しているのはわかりますが、最善を尽くしてみてください。
I know you’re nervous about the presentation, but try your best.
Do your bestの意味は「ベストを尽くせ」?使い方や返し方を例文解説まとめ
英語のフレーズ「Do your best!」の意味と使い方について解説しました。
Do your best!は、試験やスポーツの試合など、ある目標に向かって努力する状況で「最善を尽くして!」という励ましや応援の言葉としてよく使われます。
日本語では同様のシーンで「頑張れ!」がよく使われますが、英語ではDo your best!だけではなく、さまざまな励ましのフレーズが存在します。記事内では、代表的な励ましのフレーズも紹介しましたね。
それぞれのフレーズは、異なったニュアンスを持つため、シーンや意図によって最適な表現を選ぶことが重要です。ニュアンスの違いを把握して、より自然な英語表現を使えるといいですね!