※当サイトはプロモーションが含まれています

「好みは人それぞれ違う」を英語で?名言・ことわざから例文フレーズまで

人それぞれ 英語 ことわざ 好み 価値観 解釈 名言

食べ物の好み、恋愛の価値観、芸術作品に対する解釈、考え方などなど、これらのものは人によって違うことがほとんどですよね。

人の数だけ考え方や価値観があるー。つまり、人それぞれなんです。

そもそも、人はそれぞれ違うのが当たり前。忘れがちですが大切なことですよね。

そこでこの記事では、人それぞれを意味する英語表現を紹介します!たくさん表現があるので、例文といっしょにどんどん紹介していきます。

人それぞれを意味する英語のことわざも紹介しますよ!

>>【受講者120,000人突破!】<<
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<

人それぞれを意味する英語表現を一気に紹介!

ここでは、人それぞれを意味する英語表現を、大きく4つにわけて紹介していきます。

everyoneを使った英語表現

一つ目に紹介する英語表現は、everyoneを使った表現です。以下の例文からこの表現方法をマスターしてください。

人それぞれだよ。
Everyone is different.

みんな人それぞれの意見を持っています。
Everyone has their own opinion.

人はみな、それぞれ違った才能を持っているものだ。
Everyone has their own talent.

物事への取り組み方は人それぞれだ。
Everyone does things in their own way.

以上が、everyoneを使った表現です。everyoneを主語において、ownやdifferentを使うことで、「人それぞれ」を表現していくやり方です。実は、以上の英語表現と似たような表現もたくさんあります。

人それぞれである。
Every person is different.

子どもの学習ペースは、人それぞれです。
Each child learns at a different pace.

このように、everyやeachを使った表現も可能です。使い方はeveryoneのときとほとんど同じ。

最後に、ちょっと難しいですが、よく使われる英語を紹介します。

みんなが君のような考え方をするわけじゃないんだよ(考え方は人それぞれなんだよ)。
Not everyone thinks the way you think.

みんなが君のように物事をこなせるわけではないんだよ。
Not everyone is able to do things the way you do.

「みんなが○○のように●●するわけではない」言い換えれば、「●●は人それぞれだ」ということですよね。このように言いたいときは、Not everyone (動詞の三人称単数型) ~ the way you (動詞の原型)というように表現します。

マイペースの英語表現10選|own paceの意味と使い方やのんびりなど例文解説

each to their ownを使った英語表現

人それぞれ 英語 ことわざ 好み 価値観 解釈 名言

次は、each to their ownを使った英語表現を紹介します。each to their ownで、そのまま「人それぞれ」を意味します。

人それぞれの人生だとは思うけど、やっぱり私は結婚する方が幸せだわ。
Each to their own, I think that people are happier when they are married.

僕はビデオゲームはあまり好きじゃないな。好みは人それぞれだとは思うけど。
I don’t like video games, but each to their own I think.

人それぞれなんだけど、僕は反対かな。
To each their own, I don’t think so.

文の最初や最後に付け加えることで、「人それぞれなんだけどね」というニュアンスを含ませることができるんです。なかなか便利な表現ですよね。

ちなみに、最後の例文にもあるように、eachとtoが入れ替わっても意味は伝わります。

dependを使った英語表現

次に紹介する表現は、dependです。dependといえば、depend on~で「~による」「~に左右される」を意味する単語でしたよね。

このdependを使って、人それぞれを表すことができるんです。まずは例文をみていきましょう。

どんな結婚について意見を持つかなんて、人によるよね(意見は人それぞれ)。
What kind of opinion on marriage depends on people.

お金を稼いで幸せになれるかどうかは、人によって異なります。
Whether people become happy by earning money depends on people.

このように、○○ depends on peopleで「○○は人それぞれだ」と表現できます。

differ使った英語表現

最後に、differを使った英語表現を紹介します。

考え方は人それぞれ違う。
The way people think differs from person to person.

恋愛の価値観は人によって違います。
Values of love differ from person to person.

文学作品の解釈は人それぞれです。
Interpretation of literature work differs from person to person.

使い方としてはdepend on peoplediffer from person to personになっただけです。ぜひセットで覚えてください!

「場合」の英語表現10選|ビジネスでも使える発音付き例文フレーズ集

人それぞれを意味する英語の名言/ことわざを2つ紹介!

人それぞれ 英語 ことわざ 好み 価値観 解釈 名言

最後に、人それぞれを意味する英語のことわざを2つ紹介します。

日本語では、「十人十色」なんて言いますよね。日本語では「10人いればそれぞれの色がある」というように色を使って多様性を表すことわざですが、英語では異なります。

十人十色
So many men, so many minds.

Different strokes for different folks.

上の表現は直訳的にもわかりやすいですね。下の表現は、folksで人々を意味します。strokesは特に訳はなく、「人それぞれ考え方や好みは異なる」というニュアンス。ぜひ、覚えておいてください!

シェーン英会話の悪い口コミから良い評判まで徹底解説!

まとめ

人それぞれ 英語 ことわざ 好み 価値観 解釈 名言

人それぞれを意味する英語表現について解説しました。

everyone、each to their own、depend、differなど、いろいろなアプローチで「人それぞれ」が表現できることがわかりましたね。

どのように英語を身につけていくか、それは人それぞれです。ぜひ多くの方法を試して、自分にぴったりの学習法を見つけてくださいね。